2008年04月08日

ネットで外人とチャットしてると使われて困る文字

僕が前よくやってた、オンラインの落ちゲーパズルには、アメリカにも全く同じシステムのゲームがあるため、アメリカ版よりかはにぎわっている日本版に外人がよく来ていた。

外人、とりわけ中国在住の外国人が落下速度を上げるツールを使い、チート行為を常習していたため、日本人VSそいつらで口論することが多かった。

日本人って不正を許せないんですよね。
中国人からしたらそんなの当たり前なのかもしれないですが、僕達日本人はチートは許せなかったのです。

口論の際に使う言語は当然英語です。
もちろん口論以外にも普通に話したりもしますよ。
いろんな外人さん、面白い人も結構いたので。

外人さんとチャットしてて出てきた訳の分からん英語特集。

まずは、『lol』 ⇒laugh out loud の略語で爆笑してるらしいです。
日本語でいう『wwwwwwww』ですね。

『omg』 ⇒oh my god! の略語です。
奇跡的に勝利を収めた時にこういわれるので、形的に英語版『orz』かと思ってたけど違ったんですね。

『gg』⇒good gameの略で、ゲームの後に楽しかったよ的に言うようです。
『ty』はセンキューの略。
『np』はno problem

いったん席を離れる場合、日本人はロムルとか言うけど、英語では『brb』っていう人が多かったです。
be right backの略。

そして『jk』は万国共通で女子高生を表します。
やはりJKは世界的にみてもブランドなんですね。
というのはJust Kidding!

後外人さんはよく僕たちの間隔からしたら汚い言葉を普通に使ってました。
shitとかdamnとかsuckとか。

自分が勝った時には『own』を使います。
負けたときは『cheat』と言って実力による負けを認めようとしません。
どっちがチートだよ!

外人さんと英語でチャットしてると、たまに訳の分からない略語が出てくるけど、ぐぐるとたいてい出てくるので、案外いけますよ。
アメリカのヤフーにあるゲームにでも行けばお話出来るので、暇な時にやってみてもいいかもね^0^
by プー大柴 at 12:47 | 千葉 雨 | コメント(0) | トラックバック(0) | インターネット
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

絵文字
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/92646241
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック